Sede Vacante 1644


July 20, 1644—September 15, 1644

Letter of Cardinal Jules Mazarin to Cardinal Antonio Barberini

(August 11, 1644)


A. Chéruel (editor),  Lettres du Cardinal Mazarin pendant son Ministère   Tome II (Paris 1879),  pp. 25-27, no. xii:

 

Di parigi, li 11 agosto 1644.

Il Fabri, mio segretario, ben' conosciuto dà Vostra Eminenza era in procinto di partire à cotesta volta su l'avviso che poco dianzi era giunto della grave indispositione di S. Santità, quando si è ricevuto quello che sia passata a miglior vita, onde senza interporvi dilatione alcuna si spedisce per portare al signor ambasciadore li sentimenti di Sua Majestà sopra diverse cose, e come procurerà di farle pervenire per qualche strada à Vostra Eminenza me ne rimetto al ditto signore dispiacendmi però grandemente che non habbi Vostra Eminenza potuto intendere della viva voce del Fabri il sicuro capitale ch' ella puo fare dell' affetto e di una vigorosa protettione della Maestà della Regina e della mia sincera e cordiale servitù, sopra di che dirò solamente all' Eminenza Vostra che da lei depende di esperimentarlo in ogni miglior modo, e facendo, dal suo canto, quello à che è tenuta per obligo et à portata per inclinatione, non solo Roma, mà l' Europa tutta la vedrà più autorizata et in posto maggiore di quello sia mai si stata; e l' Eminenza Vostra riconoscerà nella mia persona di che tempra devono essere li buoni servitori e che l'essere protettore e direttore degl' affari di questo regno, amato e stimato da Sua Maestà, et in tempo che li nemici di esso non prevagliono ne hanno grand' occasione di sperarlo, non è titolo ne posto ordinario, ma tale, che ogni papa, che venghi, sarà costretto à non disprezzare la sua amicizia.

L' accidente seguito me stato grandemente sensibile per l' interesse della casa di Vostra Eminenza e per le obligationi, che devo à quella santissima anima, e Vostra Eminenza sà bene con qual tenerezza l' habbi sempre riverta, e le giuste ragioni che ne havevo.  Se mi fosse permesso ò potesse giovare il dolersi delle cose non fatte, quando non vi è più remedio, farei un gran capitolo del mio sentimento per la promotione perdutta.  Otto soggetti elevati un mese prima della morte di sua Beatitudine havrebbero fatto un bel gioco à Vostra Eminenza et al signor cardinale Barberino.  E come il tempo d' ordinario fornisce pretesti alla maggior parte di quelli, che hanno ricevuto gratie, per diminuire le obligationi ò dispensarsi intieramente di corrispondere ad esse, nella promotione delli detti soggetti, saressimo stati esenti di questo pericolo.  Ad ogni modo conducendosi le cose vigorosamente e prendendo il signor cardinale Barberino una buona rissolutione e quella che senza dubbio è la migliore per la Santa Sede e per la sua persona et casa, vi è campo di confondere li malaffetti, che vogliano perseguitarla, e che riguardano con occhi lividi ogni minimo avantaggio della Sede Apostolica.

Io ne hò parlato à lungo al signor Malatesta, che havendo in questo rincontro riconosciuta la sincera affettione del mio cuore, m' assicuro ne scriverà liberamente al signor cardinale Barberino.

Il padre Maestro mio fratello et il signor ambasciadore faranno parte à Vostra Eminenza d' altre particolarità, onde mi contentaro di assicurare per hora Vostra Eminenza, che non hà chi sia con maggiore partialità di me, etc.

Le cose di Fiandra vanno tutte sotto sopra il prencipe d' Orange havendo messo in securo, secondo tutte le apparenze, l' acquisto del Sasso di Gante, che doppo Graveline è la parte più sensible de Paesi Bassi, et il duca d' Enghien farà presto parlare del suo viaggio.

 

 

 

 

 


 

 

 

link to documents on  papal  election-1644

April 9, 2014 10:23 PM

©2014 John Paul Adams, CSUN
john.p.adams@csun.edu

Valid HTML 4.01 Transitional
Valid CSS!

| Home | | Papal Portraits Home | | Medals Bibliography | | Other Conclaves | | Conclave Bibliography |