SEDE VACANTE

(April 27, 1605—May 16, 1605)



F. Petruccelli della Gattina, Histoire diplomatique des conclaves Volume II (Paris: 1864), p. 417-419 [tr. Petruccelli]:

 

Grand Duke Ferdinand I of Tuscany
to Cardinal del Monte and Ambassador Belisario Vinta in Rome

(March, 1605)

Tàchez de rester adroitement dans la confidence d`Aldobrandino afin de le rapprocher de Montalto. Ne parlez pas à Aldobrandino de l'exclusion de Como; je ne le crains point. Il faut avoir les dents bien longues pour mordre un homme comme moi; mais mon opposition pourrait l’exciter précisément à le nommer. Bien que vieillard de quatre vingts ans, Como, sain et bien réglé, pourrait régner encore quatre ou cinq ans et faire plus en ce peu de temps que d'autres en dix ans; il sait le faible d'Aldobrandino, — dove il diavolo tiene la coda,——- et ses richesses pourraient faire venir l’eau à la bouche aux neveux de Como... Il faut tâcher de vous passer du neveu de Clément VIII; et, pour réussir en cela, il faut gagner ses créatures pauvres. Il faut capter Spinelli par l'affaire del’archeveché de Naples, qu’il désire; Bufalo et Bandini, en leur promettant notre appui auprès du nouveau pape; Visconti pourrait mordre à la promesse de l'aide dans le prochain siége vacant; Cesis, quoique mauvais, — cattivello, — est très-corruptible, par le moyen de Mario Doria. Il faut considérer que ceux qui trahiront Aldobrandino ne sont pas des gens de bien, et, par conséquent, il faut s'adresser à ceux qui jouissent d’une réputation véreuse de préférence qu’aux bons. Arrigone est très-pauvre, et une fois convaincu qu’il ne sera pas pape, il cédera. Prenez Baronio par les injustes et mauvais traitements qu’on lui fait. Pio cédera à la promesse de mariage d’une fille de Rodolfo Pio avec un de ses frères, sûr d’acquérir ainsi l’Etat de Meldola. Saisissez les autres par d’autres moyens, afln que, n‘obtenant pas Firenze, nous puissions faire encore un pape contre la volonté d’Aldobrandino. La haine est le levier du conclave. Il faut tenir ferme; le temps ne fut jamais ami des neveux des papes. Il faut bien troubler les négociations. La France nous promet d’agir d’accord avec nous. Faites donc comprendre à ses cardinaux qu'ils sont seuls, qu’ils n'ont pas de suite parmi les Italiens et qu’un pape ami leur est indispensable. Or, Firenze ne réussissant pas, le meilleur pour eux serait Montalpero, vassal de l’Eglise, peu tendre pour les Espagnols, ainsi que tous ceux des Marches, peu sympathique àl’Espagne et inepte. Ne proposez pas Firenze avant qu’Aldobrandino ait vu échouer tous les siens. Rappelez-vous que les cardinaux que l’on achète demandent le secret, et que, nos enfants étant encore trop petits pour en faire des cardinaux, nous avons besoin d’amis.

 

 


The Grand Duke himself wrote to his ambassador in Madrid, Bishop Sallustio Tarugi (March 23, 1605) [tr. Petruccelli II, p. 417], "Bref, vous direz franchement au duc de Lerme que nous désirons Firenze et excluons Como pour nous et pour Montalto, qui ayant marié sa sœur au marquis de Caravaggio, a intenté procès à Como pour certains fiefs. Nous exclurons Baronio, bien qu’il nous convienne, pour plaire au roi."

Ferdinando Ughelli (ed. N. Colet), Italia Sacra I (1717), p. 1005:

Salustio Tarusio Episcopo Politiano ob singu
larem in agendis negotiis excellentiam per
quinquennium pro sereniss. Etruriae Duci
apud  Regem  Cathol. Legat. mox  Archiepi
scopo  Pisarum.   Qui obiit  anno  Domini
       MDCXIII   x. Augusti.

 

link to documents on  papal  election-May, 1605



© 05/30/2014


June 14, 2014 12:16 PM

John Paul Adams, CSUN
john.p.adams@csun.edu

Valid HTML 4.01 Transitional
Valid CSS!

| Home | | Papal Portraits Home | | Medals Bibliography | | Other Conclaves | | Conclave Bibliography |