Guillaume Ribier (editor), Lettres et mémoires d' Estat des Roys, Princes, Ambassadeurs et autres Ministres , sous les Règnes de Francois premier, Henry II, et Francois II Tome second (Paris 1666), pp. 837-838:
Monseigneur,
Le Duc de Palliano a esté icy une nuit pour parler à son frere le Cardinal, et le tourner du tout, s'il pouviot à la volonté et intention du roy. Ledit Duc a fait infinis bons offices à cette fin depuis la mort du feu Pape, et semble qu'il y procede sans fiction: et toutefois je n'en voudrois pas jurer, tant j'ay trouvé peu d'asseurance en toute cette race là. Je ne sçay quelle conclusion ils auront pris ensemble, et me rapporte à ce que Monseigneur le Cardinal vostre frere [the Cardinal de Guise] vous en fait entendre. Nous attendons Monsieur le Cardinal de Sens au vingt-quatre, ou vingt-cinquiéme. Monsieur le Cardinal d'Armagnac doit rentrer au Conclave dimanche [Sunday, October 22], ou lundi prochain [Monday, October 23], et ce soit mesme Simoncelle qui promet d'estre le meilleur fils du monde, comme son Pere m'en assure, qui pour cét effet, ainsi qu'il dit, est venu d' Orviete jusques icy. L' Ambassadeur Vargas continuë tousjours ses coups, et fait sous main tout ce qu'il peut contre le Cardinal de Mantoüe; pour lequel l'opinion commune n' est pas qu'il vienne d'Espagne chose qui luy profite.
Cependant Carpy n'abandonne pas ses esperances, et est depuis trois jours monté en banque par dessus tous les autres. J'ay eu ces jours passez grand peur que le Camerlingue nous échappast, et ne fust pour avoir patience jusques à la venuë de la réponse d'Espagne: ses freres m'ont fait une tres grande instance de remonstrer à Messieurs nos Cardinaux qu'il ne la falloit pas attendre. Et cependant eux mesmes me remonstroient que Montepulcian [Giovanni Ricci] estoit un de ceux que le Roy devoit plus desirer Pape. D'autre part, je sentois et touchois au doigt que les Caraffes, et encore plus les Farneses n'en demandent point d'autre que luy' et pour nous y attirer, faisoient semblant de n'en vouloir point. Je ne fais doute que vous, Monseigneur, n'entendiez d'ailleurs comme lesdits Montepulcian et Carpy ont ces jour passez fait une charge sur Medicis, le voulant faire Lutherien, malgré qu'il en eust: pensant chacun d'eux faciliter son dessein en se levant cét obstacle. Cela n'a gueres amendé la reputation dudit Montepulcian qui accusoit Medicis d' avoir dit que pour reduire l'Allemagne, il seroit expedient de leur permettre le Mariage des prestres, et la communion sub utraque specie; et disoient que cependant ledit Montepulcian pratiquoit par effet ce qu'il blasmoit en l'autre, et tenoit une Portugaise comme sa femme propre, dont il avoit plusieurs enfans, et en avoit eu une fille, depuis qu'il estoit en Conclave, et de ce on a fait essez de pasquinades.
De Rome, 20 d' Octobre [Friday].
Babon E. d'Angoulesme.
This letter indicates that either Cardinal Carafa had left Conclave to speak with his brother, the Duke of Paliano; or that the Duke of Paliano had entered Conclave to speak with his brother. It also seems to indicate that the Cardinal d'Armagnac was outside Conclave [Monsieur le Cardinal d'Armagnac doit rentrer au Conclave dimanche, ou lundi prochain]. Angoulême notes that he has an appointment to meet with the Cardinal of Sens [Jean Bertrand.] late that afternoon (in the Conclave? or is the Cardinal outside?). Is Angoulême inside the Conclave, passing out letters to the Prime Minister of France, or (as more likely) outside the Conclave, but about to make a visit to a French Cardinal inside the Conclave, or is the Cardinal perhaps coming out to him. In any case this letter shows a complete breakdown in Conclave security measures, despite the efforts of those in charge to enforce them.
©2011 John Paul Adams, CSUN
john.p.adams@csun.edu